尙太后紀(상태후기)

尙太后紀(상태후기) 2장

라디오에요 2018. 8. 24. 20:42

 


時國祖有二后 乃高福神女也羽奕女也 后旣薦枕於國祖封爲一品尙禮 太上素好神仙 故等閑於女色 常自逍遙于山水 故后多在於國祖枕上 而間或薦枕于太上
國祖愛后 而召父溫爲使者 后兄岑爲宿衛 蕃爲舍人
辛酉春 后生王子伯固 而太上皇崩 國祖問爲誰子 后答曰 妾所受之血唯上與太上皇之血也  伏乞夫皇裁之 國祖頷之
是年八月 封后爲國祖之第三后 宮曰淌水 置奴婢百戶沐邑一郡 以淌村部曲定之 后父溫爲宮大夫 母宣氏爲三品尙禮 賜年穀月帛鞍馬如例
后以鳳冠龍袍居于瓊宮之上 食八珍之味 享五福之幸 天生麗質益復美暢 聖上之寵愛日加月深 朝戲雲於蘭臯 暮行雨于牝谷 澗苔時濕 汀貝難乾 梳鳥髮 而啓玉齒 倩桃頰 而送秋波


時國祖有二后 乃高福神女也羽奕女也

이때 國祖(국조)는 2명의 后(후)가 있었는데, 곧 高福神(고복신)의 딸과 羽奕(우혁)의 딸이였다.

 

后旣薦枕於國祖 封爲一品尙禮

后(후)는 이미 國祖(국조)의 잠자리를 모시었고, 一品尙禮(일품상례)로 봉해졌다.

 

*薦 = 바치다, 드리다.

 

太上素好神仙 故等閑於女色 常自逍遙于山水 故后多在於國祖枕上 而間或薦枕于太上

太上皇(태상황)은 평소 神仙(신선)을 좋아하였으므로, 女色(여색)을 등한시하였고, 항상 스스로 山水(산수)로 逍遙(소요)하였다. 그리하여 后(후)는 國祖(국조)의 침상에 많이 있었으나, 간혹 太上皇(태상황)의 잠자리를 모시기도 하였다.

 

國祖愛后 而召父溫爲使者 后兄岑爲宿衛 蕃爲舍人

國祖(국조)는 (후)를 사랑하여, (그녀의) 아버지 尙溫(상온)을 불러들여 使者(사자)로 삼았고, 后(후)의 오빠 尙岑(상잠)을 宿衛(숙위)로 삼았고, (오빠) 尙蕃(상번)을 舍人(사인)으로 삼았다.

 

辛酉春 后生王子伯固 而太上皇崩 國祖問爲誰子 后答曰 妾所受之血唯上與太上皇之血也  伏乞夫皇裁之 國祖頷之

辛酉(신유년, AD121년) 봄, 后(후)는 왕자 伯固(백고)를 낳았으나, 太上皇(태상황)이 崩(붕)하였다. 國祖(국조)가 누구의 아들인지 물으니, 后(후)가 답하길, "첩이 받은 피는 오로지 上(상)과 太上皇(태상황)의 피입니다."라고 하였다. 夫皇(부황, 國祖)에게 복걸하면서 헤아리게 하니, 國祖(국조)는 고개를 끄덕였다.

 

*伯固(백고) = 고구려 新大王(신대왕).

*尙天花(상천화)는 甲辰(갑진, AD104년) 출생이고, 丁巳(정사, AD117년) 봄에 再思大王(재사대왕)에게 픽업이 되었고, 이때 14살이라고 했으니, 辛酉(신유년, AD121년) 봄에 아들 伯固(백고)를 낳았으므로, 18살에 아들을 낳은 것이죠.

 

是年八月 封后爲國祖之第三后 宮曰淌水 置奴婢百戶沐邑一郡 以淌村部曲定之 后父溫爲宮大夫 母宣氏爲三品尙禮 賜年穀月帛鞍馬如例

이 해 8월, 后(후)는 國祖(국조)의 3번째 后(후)로 봉해졌고, 宮闕(궁궐)은 淌水(창수)라고 하였다. 노비 100호와 목읍 1군을 두었고, 淌村(창촌)의 部曲(부곡)을 정하였다. 后(후)의 아버지 尙溫(상온)을 宮大夫(궁대부)로 삼았고, 어머니 宣氏(선씨)를 三品尙禮(삼품상례)로 삼았다. 예와 같이 年穀(년곡)과 月帛(월백)과 안장과 말을 하사하였다.

 

后以鳳冠龍袍居于瓊宮之上 食八珍之味 享五福之幸 天生麗質益復美暢 聖上之寵愛日加月深 朝戲雲於蘭臯 暮行雨于牝谷 澗苔時濕 汀貝難乾 梳鳥髮 而啓玉齒 倩桃頰 而送秋波

后(후)는 鳳冠(봉관)을 쓰고, 龍袍(룡포)를 입고, 瓊宮(경궁)에서 살았다. 8가지 진귀한 음식을 먹었고, 五福(오복)의 혜택을 누렸다. 타고난 아리따운 자질은 더욱더 아름답고 맑았다. 聖上(성상)의 寵愛(총애)는 날마다 더해지고, 달마다 깊어졌다. 아침에는 蘭臯(란고)에서 구름을 희롱했고, 저녁에는 牝谷(빈곡, 여자의 골짜기)에서 비를 뿌렸다. 산골의 이끼는 때때로 축축했고, 물가의 조개는 마르기 어려웠다. 새털을 빗질하니, 玉(옥) 이빨을 열었고, 복숭아같은 빰을 이뻐하니, 秋波(추파)를 보냈다.

 

*鳳冠(봉관) = 예전에 황태후(皇太后)나 황후(皇后)가 쓰던 관(冠).

*五福(오복) = 수명(壽), 재산(富), 강녕(康寧), 덕(德)을 좋아하는 것(攸好德), 제 명에 죽는 것(考終命).

*幸(행) = 혜택, 은총.

*天生麗質(천생려질) = 타고난 아리따운 자질.

*行(행) = 움직이다. 사용하다.

*玉齒(옥치) = 1. 희고 깨끗한 이. 2. 임금의 이. 3. 아름다운 여인의 이.

*(천) = 1. 남자(男子)의 미칭(美稱) 2. 예쁘다 3. 빠르다 a. 사위 (청) b. 고용하다(雇用--) (청) 
   

'尙太后紀(상태후기)' 카테고리의 다른 글

尙太后紀(상태후기) 3장   (0) 2018.09.27
尙太后紀(상태후기) 1장  (0) 2014.03.07